드디어 때가 왔다
3백년동안 우리는 기다리며 힘을 키워왔다
그동안 네놈들은 힘의 혼미 속에서 모두가 안전하고 보호받고 있다 믿어왔지
너희는 공화국의 지도자로서 신뢰받아 왔지만 결국 속아 넘어갔다
어둠의 힘이 강해질수록 너희의 눈은 멀어갔기에
너희는 누구도 자신들과 대적할 수 없으리라 생각했다
그리고 이제, 마침내 우리가 돌아왔다
너흰 기만 당한 것이다
이제 공화국의 몰락은 시작되었다


------------------------------------

아직 예고편에 대한 번역이 나오지 않은 것 같아서 올려봅니다.

데이스타님 이왕 작업하시는 김에 이것까지도 자막으로 만들어주심이... ^^


직역하면 좀 어색한 문장들이 많아서 적당히 의역 했습니다. 어떤가요?

profile

profile

[레벨:23]클라우제비츠

2010.03.16
08:21:34

드디어 번역이 시작되는군요~ ^^

profile

[레벨:38]데이스타길드 운영진

2010.03.16
08:24:52

잰나님의 번역을 조금 수정해서 올렸습니다.

http://starwarsonline.kr/482

보시고 이상한 점이나 어색한 점, 맘에 안드는 점 있으면 모두 말씀해주세요.

profile

[레벨:30]ZannahVIP 회원

2010.03.17
01:22:37

괜찮은데.. '힘의 혼미' 부분과 '어둠의 힘~멀어갔기에', '너흰 기만당한~시작되었다' 부분은 제 번역을 살려주셨으면 합니다. 저 부분들을 핵심으로 놓고 번역한건데, 그게 바껴버리면 아예 완전히 다른 번역이 되어버려서요. -_-;;


그리고 3백년~키워왔다 등 일부 부분들이 너무 분절되어 나오는 것 같습니다. 웬만하면 하나의 문장으로 묶어서 나오면 좋을 것 같네요.

profile

[레벨:38]데이스타길드 운영진

2010.03.17
14:50:56

번역문은 잰나님이 요청하신 대로 변경했습니다. 분절되는 것도 대부분 하나의 문장으로 묶었는데, '마침내', '우리가 돌아왔다' 이 부분 만큼은 극적인 분위기를 표현하기 위해 반드시 분절해줘야 합니다.

 

그리고 "어둠의 힘이 강해질수록 너희의 눈은 멀어갔기에" 대사가 나오고 비행기가 추락한 뒤, "너희는 누구도 자신들과 대적할 수 없으리라 생각했다" 라는 부분이 있습니다. 제 생각엔 이 두 대사 사이의 시간이 너무 깁니다. 그래서 마치 숨을 들이키고 한참후에 내뱉는 기분이 듭니다. 제 생각엔 이걸 좀 고쳐야겠다 싶은데, 잰나님 의견은 어떠신지요?

profile

[레벨:30]ZannahVIP 회원

2010.03.18
01:36:53

마침내 우리가 돌아왔다 부분을 분절하는 건 저도 동의합니다.


어둠의 힘 부분과 너희는 부분은 서로 다른 문장입니다;; 어둠의 힘이 강해질수록 너희의 눈은 멀어갔기에 다음에 원래 마침표가 와야 하는 것이죠. 음.. 자막에서는 마침표를 쓸 수 없으니 말줄임표 점 세개 정도로 대체하는 것도 괜찮을 것 같습니다.

profile

[레벨:38]데이스타길드 운영진

2010.03.18
12:21:51

네, 그럼 "~너희의 눈은 멀어갔기에..." 로 하겠습니다. 이만하면 나름 완벽하게 된 것 같습니다. ^^

List of Articles
No. Subject Author Date Views Votes
Notice [Shadowtown 서버] Sith길드 'Never Die' update [15] [레벨:2]젤리뽀 Jan 30, 2012 769  
Notice The Lightbringers 모이세요! update [7] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Jan 14, 2012 1061 1
Notice Ghost Brigade 모이세요! [13] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Jan 14, 2012 1269  
Notice 추천 서버 The Swiftsure [12] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Dec 13, 2011 3280 1
Notice 구공화국 팀스피크 3 서버 오픈! [13] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Dec 09, 2011 2667  
Notice 한인 길드 가입신청 [77] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Aug 04, 2011 7237 1
Notice 아바타 이미지 모음 [24] [레벨:38]데이스타길드 운영진 May 30, 2010 8083 5
111 출석 경쟁이 치열하네요 [3] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Apr 07, 2010 1147  
110 Smuggler's Vanguard 1/4 편 [2] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Apr 01, 2010 909  
109 요청하신 스킬 번역입니다 [4] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 30, 2010 931  
108 PAX EAST 2010은 별 소식이 없네요 [1] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 30, 2010 932  
107 번역 요청입니다 [레벨:15]다스 쟈쟈 Mar 29, 2010 1007  
106 인물설명의 숨겨진 비밀? [2] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 28, 2010 1081  
105 신작 웹코믹 컬러판 [2] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 28, 2010 1134  
104 사텔리 샨이 그랜드 마스터? [6] [레벨:101]관리자 Mar 26, 2010 986  
103 오늘은 보너스 포인트 받는 날이군요. [4] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Mar 25, 2010 964  
102 헐 이거 사이트 오류인가요 [6] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 23, 2010 958  
101 블로그 RSS 구독 서비스를 다시 시작했습니다. [1] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Mar 24, 2010 936  
100 구공화국은 1백만명의 가입자를 필요 [5] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 20, 2010 986  
99 근자 준비중인 일. [6] [레벨:10]올드캣 Mar 23, 2010 866  
98 시네마틱 인트로에 나오는 시스 로드는 ... [7] [레벨:10]tenil Mar 20, 2010 992  
97 시스 인퀴지터/ 워리어 스킬 [1] [레벨:15]다스 쟈쟈 Mar 19, 2010 1062  
96 각 클래스별 스킬포인트 [1] [레벨:15]다스 쟈쟈 Mar 19, 2010 863  
95 오오, 사이트 디자인 리뉴얼인가요 [10] [레벨:10]tenil Mar 17, 2010 822  
94 GDC10 트루퍼 체험기 번역 [2] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 17, 2010 753  
» 시네매틱 트레일러 번역 [6] [레벨:30]ZannahVIP 회원 Mar 16, 2010 886  
92 시스 제국의 멸망도 모두 번역했습니다. [6] [레벨:38]데이스타길드 운영진 Mar 14, 2010 1002  

Back to Top